笔下文学

笔下文学>唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 > 唐求(第1页)

唐求(第1页)

唐求

求,隐君也,成都人。值三灵改卜,绝念鼎钟,放旷疏逸,出处悠然,人多不识。方外物表,是所游心也。酷耽吟调,气韵清新,每动奇趣,工而不僻,皆达者之词。所行览不出二百里间,无秋毫世虑之想。有所得,即将稿捻为丸,投大瓢中。或成联片语,不拘短长,数日后足成之。后卧病,投瓢于锦江,望而祝曰:“兹瓢倘不沦没,得之者始知吾苦心耳。”瓢泛至新渠,有识者见曰:“此唐山人诗瓢也。”扁舟接之,得诗数十篇。求初未尝示人,至是方竞传,今行于世。后不知所终。江南处士杨夔,亦工诗文,名称杰出如求,今章句多传。

【注释】

1成都:黄休复《茅亭客话》卷三“味江山人”条作:“唐末蜀州青城县味讲山人唐求。”(《诗话总龟》前集卷四六引)。此处疑误,应为蜀州青城,即今四川崇州。

2三灵改卜:指改朝换代。三灵,指天地人。

3鼎钟:指功名事业。《三国志·魏志·陈思王植传》:“功铭著于鼎钟,名称垂于竹帛。”

4出处(chu):进退。《周易·系辞上》:“君子之道,或出或处。”此处指人生的出仕和退隐。

5二百里间:据学者考证,唐求游踪颇广,辛氏误。

6新渠:镇名,治所在今四川崇州西北。

7杨夔:隐士,有俊才,工诗文,与杜荀鹤、康骈、郑谷、殷文圭友善。后为宁节度使田上客,知不足与杨行密抗衡,作《溺赋》戒之,不纳而败亡。

【译文】

唐求,是一位隐士,蜀州青城人。遇到改朝换代,断绝做官的念头,放纵旷达,疏略飘逸,进退优游不迫,人们大多不认识他。他只留心世俗之外的事物。唐求特别沉溺于吟咏诗调,气度韵律清爽新异,每每动发奇特趣味,诗歌工整而不幽僻,都是达观之人的话。所行走游览的地方没有超出二百里范围之外,没有一丝一毫为时事担忧的想法。每当他想出一些好诗句,就把诗稿捻成纸丸,投放在大瓢之中,有的只是形成诗联或片段诗语,不拘泥于长短,几天后再补足、完成这首诗。后来生病卧床,把大瓢投到锦江,望着它祝愿说:“这个大瓢如果不沉没,获得它的人才会知道我的良苦用心。”大瓢漂浮到新渠镇,有认识的人说:“这是唐求隐士写诗的大瓢啊。”驾着小舟取来大瓢,获得诗歌几十首。唐求起初未曾把诗给别人看,到这时才竞相传诵,如今流传在世。唐求此后的结局没人知道。江南有一位叫杨夔的隐士,也工于诗歌、文章的创作,名望、称誉跟唐求一样杰出,如今诗歌篇章也多流传。,,

已完结热门小说推荐

最新标签