笔下文学

笔下文学>唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 > 王翰(第1页)

王翰(第1页)

王翰

翰,字子羽,并州人。景云元年卢逸下进士及第。又举直言极谏,又举超拔群类科。少豪荡,恃才不羁。喜纵酒,枥多名马,家蓄妓乐。翰发言立意,自比王侯。日聚英杰,纵禽击鼓为欢。张嘉贞为本州长史,厚遇之。翰酒间自歌,以舞属嘉贞,神气轩举。张说尤加礼异。及辅政,召为正字,擢驾部员外郎。说罢,翰出为仙州别驾。以穷乐畋饮,贬岭表,道卒。翰工诗,多壮丽之词。文士祖咏、杜华等,尝与游从。华母崔氏云:“吾闻孟母三迁。吾今欲卜居,使汝与王翰为邻,足矣。”其才名如此。燕公论其文,如璚杯玉斝,虽烂然可珍,而多玷缺云。有集今传。

【注释】

1并州:州名,治所在今山西太原。

2景云:唐睿宗年号(710—711)。卢逸:当时的考官,曾做过给事中、荆州长史,其他不详。

3直言极谏:科举考试科目之一,属贤良忠直类科目,属制科。

4超拔群类科:科举考试科目之一,属制科。

5枥:马槽。

6纵禽:即从禽,追逐禽兽,指打猎。

7张嘉贞:以字行,蒲州猗氏(今山西临猗)人。明经出身,武则天时受到侍御史张循宪推荐,入朝为监察御史,累迁中书舍人。后出任秦州都督、并州长史。

8轩举:高昂貌。

9正字:指秘书省正字,秘书省官员,与校书郎同掌校正书籍。

10驾部员外郎:官名,尚书省兵部驾部司副长官,与驾部郎掌舆辇、车乘、传驿、厩牧等事。

?仙州:州名,治所在今河南叶县。

?畋(tián)饮:打猎宴饮。

?岭表:五岭以南地区,即岭南,今广东、广西一带。

?“翰工诗”以下几句:原无,据正保本、《四库》本补。祖咏,唐代诗人,洛阳(今属河南)人。少有文名,擅长诗歌创作,与王维友善。开元十二年(724)进士及第,仕途甚不得志,后迁居汝水之滨,以渔樵自终。传见本卷后文。杜华,生平不详,天宝二年(743)前后在世。据学者研究,杜华与王翰交游时,当在二三十岁左右。

?孟母三迁:据说孟轲之母为择善境,三迁其家以教孟子,事见刘向《列女传·母仪》。

?卜居:古人常用占卜的方法选择居地或判定拟选居地的吉凶,后泛指择居。

?燕公:指张说,玄宗时受封燕国公,故称。

?璚(qiong):古同“琼”,赤色的玉。斝(jiǎ):古代温酒器,形如爵,但较大,无流无尾,圆口平底,有鋬(pàn)可执。

?烂然:光彩灿烂的样子。

?玷(diàn)缺:斑点、缺口,喻指人的缺点、过失。玷,白玉上面的斑点。

【译文】

王翰,字子羽,并州人。景云元年(710)卢逸主持考试时考中进士。后来又考上直言极谏和超拔群类科。年轻时豪放浪荡,凭借着才华不喜拘束。喜欢不加节制地喝酒,马槽里有很多名贵的马匹,家里蓄养着歌妓和乐队。王翰发表言论立定志向,都把自己比作王侯。每日聚集英雄豪杰,以打猎击鼓为乐。张嘉贞担任并州长史时,对待王翰很好。王翰酒席间自己唱歌,让张嘉贞跳舞,神气高昂。张说更加用非同一般的礼节对待他。等到张说辅佐朝政,征召他为秘书省正字,提拔为驾部员外郎。张说被罢免,王翰被贬出京城,成为仙州别驾。因为过度追求打猎宴饮之乐,被贬到岭南,死在路上。王翰擅长写诗,多有豪迈俊伟的诗句。读书为文之人,如祖咏、杜华之辈,曾经与他交游。杜华母亲崔氏说:“我听说孟子母亲为孟子多次搬家。我现在如果想搬家的话,能让你跟王翰做邻居,我就满足了。”他的才名就是这样。燕国公张说评论他的诗文,像美玉做成的杯和斝,虽光彩灿烂值得珍视,但杯斝上面也多有斑点和缺口啊。有文集传于今。

○太史公恨古布衣之侠,湮没无闻,以其义出存亡生死之间,而不伐其德,千金驷马,才啻草芥,信哉名不虚立也。观王翰之气,其若人之俦乎!

【注释】

1太史公:即司马迁,西汉著名史学家、思想家、文学家,字子长,撰有《史记》,记录约三千年的历史,是我国最早的一部通史,开创纪传体史书。后文所引话语,即出自《史记·游侠列传序》。恨:遗憾。

2伐:夸耀。

3驷马:同驾一辆车的四匹马,此处代指贵重的车辆。

4啻:只。

5若人:此人,这类人。俦(chou):同类。

【译文】

○太史公为古代平民游侠的湮没无闻感到遗憾,因为他们的侠义体现在生死存亡的关键时刻,却不夸耀自己的德行,在承诺面前,贵重的财富和车驾,不过如微贱的小草,确实啊,他们的名声是符合实际的啊。看王翰的豪气,大概是他们这一类人吧!,,

已完结热门小说推荐

最新标签